Image

Date(s) Sort ascending | Artist | Type | Discipline | Title |
---|---|---|---|---|
- | Translation | Youth Literature | Het lied van de spreeuw | |
Meeting | Youth Literature | Incontro con Enne Koens | ||
- | Translation | Youth Literature | The black stones | |
- | Translation | Youth Literature | From here you can see the whole world | |
Talk Online | Youth Literature | Ik Ben Vincent en Ik Ben Niet Bang | ||
- | Translation | Youth Literature | Dag poes! | |
- | Translation | Youth Literature | Ik Ben Vincent en Ik Ben Niet Bang | |
- | Translation | Youth Literature | Dag poes! | |
- | Translation | Youth Literature | Dag poes! | |
- | Monique Hagen | Translation | Youth Literature | Dag poes! |
- | Hans Hagen | Translation | Youth Literature | Dag poes! |
- | Translation | Youth Literature | Dag poes! | |
- | Daan Remmerts de Vries | Translation | Youth Literature | Voor papa |
- | Derk Visser | Translation | Literature | Dramaqueen |
- | Translation | Youth Literature | Olle | |
- | Translation | Youth Literature | Een Hoofd Vol Macaroni | |
- | Derk Visser | Translation | Literature | Derk VisserĀ - Translation: "Suikerspin" with Camelo Zampa in Monselice |
- | Translation | Literature | Guus Kuijer - Translation: "Grote mensen, daar kan je beter soep van koken" with Camelo Zampa in Monselice | |
- | Translation | Literature | Translation 'Met de poppen gooien', written by Guus Kuijer, at Camelo Zampa |